![]()
最近,#cannot的中国儿童教学#在某些平台上引起了激烈的讨论。一些视频出版商说,一些中文教科书中的一些内容看到了所谓的“颠覆性修改”。 Sima Guang不再“砸罐子”吗?在相关的视频中,有些人介绍了“ Houyi射击太阳”应该是“ Dayi射击太阳”。 “选择一堵墙偷光”应该“借光”; “遮住耳朵要偷钟”应该是“偷铃”; “西玛·古(Sima guang)爆炸了罐子”应该是“砸罐子”。 Yue Fei背后的话应该是“以他所有的忠诚杀死国家”,而不是“国家的忠诚”。许多人说“破碎认知”,“我不能做一个问题”,“我怎么教我的孩子?”坎多(Cando)的成语和钟声是我们从童年时代记住的,真的“丢”书籍?记者已经证明了当前的中文教科书与该部结合在一起,并咨询了中国教师的前景教师的一些前线卢比。结论是:所谓的“颠覆性修订”通常会因自我媒体而加剧!根据保持公共惯例的共同条款,教科书使某些表达式变得更加严格,标准的精致安排。根据与南京师范大学相关的主要学校的中国分公司的中国老师Shi Yujie的说法,“罐子”崩溃的变化是偶然的。实际上,流行的说法“打罐子”仍然在书中使用。 “粉碎罐子”来自“歌曲王朝”历史“ Sima guang”,他打破了罐子的救助儿子,因为歌曲王朝中的“混蛋”是指一个带有小嘴和大腹部的容器,而“罐子”是下一代的一般术语。因此,这本书将标记在票据中的原始文字,宣布的文字是宣传的,并准确地宣布了原始的文字,并准确地宣布了这一点。 chunqiu·自我知识”。原始文字实际上是关于贝尔·斯蒂亚(Bell Stea)的Ling,以及“ Bell Robbery”资源的原始描述留在书中;后来的几代人被用来说“用耳朵偷铃”,因为铃铛和铃铛的形状是相同的,并且逐渐变成了“偷窃”的人。 “ Houyi射击太阳”实际上在目前的中文书籍中的“ Yi射击了九个太阳”中发生了变化。这是为了将历史人物与不同时代区分开:一个是戴(Yao)皇帝期间大师的枪击事件,另一个是小王朝Youqiu王国的君主Houyi。为了避免混乱,这本书的研究采用了更严格的表达方式。 “ Mu Wu ding”被修改为“ Hou Mu Wu ding”,这是考古界根据铜铭文的研究进行的正式修订。 “侯”一词的意思是在商王朝中的“君主”,并在2011年之后均匀地与书籍相结合。老师们在教学中的差异并不是很详细的墙壁。 -buto“来自骑士的故事来到人们,而“ chadao”的陈述来自秦青的海滩“苏伊和唐代的浪漫”,而不是一个习语。两者在各种情况下都是在各种情况下,在互联网上,他们最初是一种误解。某些语言深深地植根于人们的心中,他们的变化需要人们贴上。桌子和学习,增加认知成本。如果改变了,它如何改变?关于学术和教育界存在争议。例如,南京大学历史学院古代文化史副教授吴利苏(Wu Lisong)认为,偷钟,被盗和偷灯的陈述不是“常规”的习俗。这是经典。自从汉(Han),唐(Tang and Song Dynasties)以来,人们就这么说,这是一种传统。这些古典表达的发展通常会以历史上的一百甚至数千美元的降雨,而现代人不能基于当前的理解来扭转传统。他强调,中文教育是基于经典的Dapat。经典的意义在于文化遗产和人文扫盲的培养,而不仅仅是追求实际的功能或迎合流行的方式。老师认为什叶Yujie语言还活着,发生变化时,应该是底线。例如,“毫无根据”的意思是“有原因”,现在通常用作“毫无根据”。如果没有纠正,古代书籍的含义是错误的。或者,如果诸如“咳嗽是不可控制的”和“骑行中无尽的游乐设施”之类的错误词,则必须认真对待广告。就像“ Sima guang粉碎罐子”不会影响理解,只需标记原始的教学文本,而无需认真。正如一些媒体报道所教导的那样,而不是争取对与错,更好地学会回顾文化,学会保持开放的思想,并对历史和文化建立更深入的了解:历史和文化的传递不是沿着直线和方式发送的,而是多方接触过程。有一些解释和处理,大众传播惯例以及仅仅因为历史和文化而犯错的机会已成为今天的事物结构和解构。尊重历史的现实并适应流行语言的变化,这可能是一种更现实的方式,可以处理自己的多方向互动文化空间。回到Sohu看看更多